Cada vez mas empresas tienen socios no españoles, por este motivo sugerimos que los balances los podamos imprimir en varios idiomas (ingles, catalan etc...).
Desde la funcionalidad estándar de Sage 200 no se cubren las funcionalidades en otros idiomas. Sin embargo, se puede personalizar creando una guía que traduzca los conceptos y ordene las partidas en función de la normativa correspondiente.
Puedes contactar con tu partner o con Sage para obtener más información.
Se pueden crear guías de balances en otros idiomas. Muchos clientes lo tienen así, ya que la estructura según el plan general contable es diferente en otros países. Traducir tal cual los balances no tiene mucho sentido, ya que el orden de las partidas puede ser diferente (excepto catalán, gallego, euskera, obviamente, que se rigen por el mismo reglamento mercantil)
Es mejor crear la guía siguiendo normativa de cada país. Saludos
Hola, gracias por tu sugerencia.
Desde la funcionalidad estándar de Sage 200 no se cubren las funcionalidades en otros idiomas. Sin embargo, se puede personalizar creando una guía que traduzca los conceptos y ordene las partidas en función de la normativa correspondiente.
Puedes contactar con tu partner o con Sage para obtener más información.
Se pueden crear guías de balances en otros idiomas. Muchos clientes lo tienen así, ya que la estructura según el plan general contable es diferente en otros países. Traducir tal cual los balances no tiene mucho sentido, ya que el orden de las partidas puede ser diferente (excepto catalán, gallego, euskera, obviamente, que se rigen por el mismo reglamento mercantil)
Es mejor crear la guía siguiendo normativa de cada país. Saludos